
De retour de la mission au Pérou. Pendant les 7 jours, nous avons reçu 2 647 patients dont plusieurs enfants. Merci à toute l’équipe qui a bien su œuvrer ensemble pour répondre aux besoins des gens dans le besoin. Soulignons l’apport important d’anciens de l’Université de Waterloo. Sur 8 optométristes, 6 étaient des anciens de Waterloo qui avaient participé comme étudiants à une mission.
Back from the Peru mission. During the 7 days, we received 2,647 patients many being children and teenagers. Thanks to the team, who worked together to respond to the needs of those in need. I would also like to underscore the important contribution of former Waterloo students. Of the 8 ODs, 6 were former Waterloo students who had participated as students on a prior missions.
Pierre Labine
Nous avons eu une réunion du CA lundi le 7 juillet. Comme vous le savez, Joël Ries est président et lors de la réunion Claude Chagnon, président sortant, a accepté d’être le vice-président.
Suite à l’expérience du mois de juin, nous aurons une prochaine clinique spéciale les 12,13 et 14 septembre, au 9250 Meilleur. Nous commencerons le vendredi 12 septembre à 19h et poursuivrons les 13 et 14 septembre dès 9h. Pour les repas du midi avec collation, un traiteur viendra amener le buffet à l’entrepôt et le coût sera de 30$. Puisque quelques-uns ont manifesté des réserves quant au restaurant choisi au mois de juin, pour le souper du samedi soir, ceux qui le désirent, iront au restaurant Vinnie Gambini, à 5 minutes de l’atelier. Nous aurons un menu de groupe avec 5 choix, alors il faudra ajouter un 30$ au montant initial. Donc ce sera 60$ pour le tout, avec reçu d’impôt. Prière de vous inscrire au plus tôt à jml3803@bell.net, puisque Pierre doit savoir le nombre de participants pour le buffet.
Envoyer votre chèque à Michel L’Archevêque, 3803 Mercedes, Laval, QC H7P 1L7
We held a meeting on Monday July 7th. As you know, Joël Ries was elected president and at the board meeting, Claude Chagnon, past president, accepted to be vice-president.
At this meeting, in light of the June clinic, we will hold another clinic September 12-13-14 at 9250 Meilleur. We will begin Friday September 12th at 7 pm, then September 13-14 at 9 am. For meals, we will ask the same company to bring the buffet for lunch and the cost will be 30$. Since some expressed reserves about the restaurant in June, on saturday evening, we will be going to another restaurant, Vinnie Gambini’s, 5 minutes from the workshop. For those wanting to go to restaurant, we will have a group menu with 5 choices, price: $30, for a total of $60. The whole will be added to your tax receipt. You have register with jml3803@bell.net, since we have to order the buffet and need to know how many will be there.
Send checks to: Michel L’Archevêque, 3803 Mercedes, Laval, QC H7P 1L7
Pour tous ceux et celles qui ont participé à la clinique les 6-7-8 juin, nous aimerions avoir votre opinion sur la clinique. S.v.p. envoyer le sondage rempli à joelries@yahoo.com et pelagie@videotron.ca .
La prochaine clinique spéciale aura lieu les 12-13-14 septembre et nous aimerions avoir votre opinion pour l’organisation.
Sondage sur la satisfaction, clinique juin 2014
For all those who participated in the clinic June 6-7-8. We would like to obtain your opinion. Please return the filled survey to joelries@yahoo.com and pelagie@videotron.ca .
The next special clinic will take place September 12-13-14. We would appreciate your opinion to better prepare the next clinic.
Satisfaction survey, June 2014 clinic
Merci, thanks,
Pierre Labine
Clinique à venir:
Mercredi le 25 juin au 9250 Meilleur à 19h
Missions à venir:
Mexique, novembre 2014 et Équateur, février 2015
Mexique, départ le 15 novembre et Équateur, départ le 14 février 2015. Puisque nous avons beaucoup de documents à préparer pour la douane et aussi pour avoir des billets sur les mêmes vols, nous devons nous mettre en marche pour ces deux missions dès maintenant. Donc, si vous désirez participer à une de ces missions, veuillez remplir la fiche suivante et nous la faire parvenir le plus tôt possible:
Fiche d’inscription obligatoire pour participer aux missions
Upcoming clinic:
Wednesday June 25th at 9250 Meilleur at 7 pm
Upcoming missions:
Mexico, November 2014 and Ecuador, February 2015
Mexico, departure November 15th and Ecuador, departure February 14th 2015 . Since we have many documents to prepare for customs and also to obtain tickets on the same flights, we have to proceed as soon as possible with the registrations:
Pierre Labine
Le 14 juin 2014/June 14th, 2014
Merci à tous ceux et celles qui ont participé à la clinique du 6-7-8 juin. Nous étions 43 pour l’assemblée générale où nous avons élu Joël Ries comment président de Vosh Santa Cruz. Merci à Claude Chagnon président sortant pour tous ses services comme président. Claude demeure au sein du comité comme membre.
Rappel des cliniques à venir:
Lundi le 16 juin à 19h au 9250 Meilleur
Mercredi le 18 juin au 1805 de l’Église à 19h
Je vous rappelle que nous formons les équipes pour les missions au Mexique en novembre et en Équateur au mois de février 2015. Le nombre de participants est limité, alors premiers arrivés, premiers servis.
Fiche d’inscription obligatoire pour participer aux missions
A special thanks to all who participated in the clinic of June 6-7-8 We were 43 for the General Assembly where Joël Ries was elected president of Vosh Santa Cruz. We wish to thank Claude Chagnon for his contribution as president. Claude will remain a committee member.
Reminder of upcoming clinics:
Monday June 16th at 7 pm at 9250 Meilleur
Wednesday June 18th at 7 pm at 1805 de l’Eglise
I remind you that we are forming teams for missions to Mexico in November and Ecuador February 2015. The number of participants is limited. First come first served.